Gjuhë dhe Letërsi Gjermane

Departamenti i Gjuhës dhe Letërsisë Gjermane është një institucion me një përvojë të gjatë dhe të pasur akademike, i cili vepron që nga viti 1992/1993. Ky departament, që nga themelimi, ka qenë i përkushtuar në ngritjen e cilësisë në procesin mësimdhënës dhe atë mësimnxënës, duke ofruar një bazë të fortë akademike dhe infrastrukturore.

Departamenti posedon një staf të kualifikuar dhe të pajisur me grada shkencore e akademike, të cilët janë ekspertë në fushat përkatëse. Profesorët dhe mësimdhënësit e departamentit kanë fituar kualifikimet e tyre në institucione prestigjioze në Austri, Gjermani, Kosovë dhe Shqipëri. Të gjithë profesorët mbajnë titullin shkencor "Doktor i Shkencave Filologjike". Ai gjithashtu disponon me infrastrukturë dhe pajisje të mjaftueshme për t’i shërbyer si stafit akademik, ashtu edhe studentëve.

Sot, departamenti përbëhet nga tetë profesorë, një asistente, dy lektorë (lektor i DAAD-së dhe lektore e OEAD-së) si dhe një bashkëpunëtore të jashtme, të cilët mbulojnë fusha të ndryshme të kërkimeve gjuhësore dhe letrare.
Departamenti i Gjuhës dhe Letërsisë Gjermane është një ndër departamentet më të mëdha të Fakultetit të Filologjisë me mbi 350 studentë që ndjekin studimet. 

Programet e studimeve të gjermanistikës mbulojnë një gamë të gjerë temash. Studimi i Gjuhës dhe Letërsisë Gjermane zhvillon kompetencat gjuhësore, komunikimin ndërkulturor dhe edukimin letrar-kulturor, duke përfaqësuar një shtyllë të rëndësishme të shkencave humane.

Programet BA, Master “Gjermanishtja si gjuhë e huaj”  dhe  “Gjuhë dhe Letërsi Gjermane” janë hartuar nisur nga nevojat e tregut të punës në Kosovë. Këto përgatitin studentët për karriera në mësimdhënie, përkthim, media, menaxhim kulturor, shkencë dhe organizata ndërkombëtare, duke zhvilluar aftësi për të menduar në mënyrë analitike, për të interpretuar tekste, për të zotëruar gjuhën dhe për të komunikuar. Studentët poashtu përgatiten që të vazhdojnë studimet e tyre në ciklin e mëtejmë, studimet e doktoratës, që natyrisht nënkupton mundësi më të hapura në tregun e punës. Punësueshmëria e të diplomuarve nga ky departament është në shkallën 100 %.

Aktivitete jashtë mësimore organizohen nga mësimdhënësit e departamentit në bashkëpunim me universitete në Gjermani, Austri, Zvicër, DAAD, OEAD dhe Institutin Goethe në Prishtinë. Përveç kësaj, organizohen aktivitete të tilla si “Ditët e Gjuhës Gjermane” çdo vit me iniciimin e ambasadave të vendeve gjermanofone.

Mobiliteti i studentëve dhe stafit mundësohet përmes marrëveshjeve të shumta ERASMUS+ përmes UP dhe universiteteve në Gjermani, Austri dhe shtete të tjera evropiane, si dhe përmes bursave që ofrohen nga DAAD dhe OEAD për kurse verore universitare për studentë, studime MA dhe PhD. 

 

Shefe e Departamentit të Gjuhës dhe Letërsisë Gjermane:

 Prof. asoc. Blertë Ismajli,

 email: [email protected].

 

Sekretarja e Departamentit të Gjuhës dhe Letërsisë Gjermane

Asst. Arbnora Bajraktari,

 email: [email protected]

Këta janë mësimdhënësit e Departamentit të Gjuhës dhe Letërsisë Gjermane:

Prof. asoc. Teuta Abrashi

Prof. asoc. Blertë Ismajli

Prof. asoc. Vjosa Hamiti

Prof. Milote Sadiku

Prof. asoc. Sadije Rexhepi

Prof. asoc. Albulena Blakaj Gashi

Prof. Naser Mrasori

Prof. Naim Kryeziu CV

MA. Arbnora Bajraktari

MA. Agnesa Haklaj

MA. Adrian Ramabaja

MA. Isabella Zborka

Departamenti ka zhvilluar bashkëpunime të shumta me institucione kërkimore, shkencore dhe akademike në fushën e gjermanistikës.

Departamenti i Gjermanistikës është njëherit ndër themeluesit e shoqatës SOEGV (Südosteuropäischer Germanistenverband). Kjo shoqatë me ndihmën financiare të DAAD-së organizon konferenca shkencore. Stafi akademik është poashtu anëtar i shoqatave të ndryshme në vendet gjermanishtfolëse, si MGV, EUROPHRAS etj.

Departamenti i Gjuhës dhe Letërsisë Gjermane si pjesë e Fakultetit të Filologjisë është pjesëmarrës aktiv në projektet shkencore në fushë të gjuhësisë, letërsisë dhe të përkthimit në kuadër të këtij Fakulteti. Përmes publikimeve të ndryshme shkencore dhe pjesëmarrjes aktive në konferenca, sesione, simpoziume ndërkombëtare, pjesëtarët e stafit akademik dëshmojnë rezultatet e aktivitetit të tyre hulumtues në fushën e tyre të mësimdhënies (shih CV-të e stafit). 

Në vazhdim mund të gjeni disa nga projektet e fundit kërkimore në të cilat është i përfshirë personeli i departamentit të Gjuhës dhe Letërsisë Gjermane. 

Projektet

 

Bachelor

Master

 

Programi:      BA Gjuhë dhe letërsi gjermane

              

Viti I

Semestri I

Orë/javë

Nr.

Sh.

Lëndët

L

U

ECTS

  1.  

O

Hyrje në gramatikën e gjuhës gjermane

2

2

6

  1.  

O

Gjuhë gjermane I

2

4

6

  1.  

O

Hyrje në letërsinë gjermane

3

1

6

  1.  

O

Gjuhë shqipe I

2

2

6

  1.  

O

Gjuhë e huaj I

2

2

6

 

 

Gjithsej – semestri I

22 orë

30

Semestri II

  1.  

O

Gramatikë e gjuhës gjermane

2

2

6

  1.  

O

Gjuhë gjermane II

2

4

6

  1.  

O

Letërsi gjermane: Mesjeta deri te Humanizmi

3

1

6

  1.  

O

Gjuhë shqipe II

2

2

5

  1.  

O

Teori e letërsisë

2

0

4

Gjithsej

20 orë

27

Lëndë me zgjedhje

  1.  

Z

Ortografi

2

0

3

  1.  

Z

Gjuhë e huaj II

2

2

3

 

 

Gjithsej – semestri II

22/24 orë

30

             

 

 

Viti II

Semestri III

Orë/javë

Nr.

Sh.

Lëndët

L

U

ECTS

  1.  

O

Fonetikë dhe fonologji e gjuhës gjermane

2

2

6

  1.  

O

Gjuhë gjermane III

2

4

6

  1.  

O

Letërsi gjermane: Baroku deri te Iluminizmi

3

1

6

  1.  

O

Gjuhësi e përgjithshme

2

0

4

Gjithsej

17 orë

22

Lëndë me zgjedhje

  1.  

Z

Pasqyrimi i historisë gjermane në letërsi

2

0

4

  1.  

Z

Qytetërim gjerman DACHL

2

0

4

  1.  

Z

Hyrje në përkthim dhe interpretim

2

0

4

  1.  

Z

Kompetencë receptive e teksit

2

0

4

Gjithsej – semestri III

21/22 orë

30

Semestri IV

  1.  

O

Morfologji e gjuhës gjermane

2

2

6

  1.  

O

Gjuhë gjermane IV

2

4

6

  1.  

O

Letërsi gjermane: Sturm und Drang dhe Klasika

3

1

6

  1.  

O

Shkrim akademik

2

1

4

 

 

Gjithsej

18 orë

22

Lëndë me zgjedhje

  1.  

Z

Përkthim gjermanisht-shqip

2

0

4

  1.  

Z

Analizë e gabimeve gjuhësore

2

0

4

  1.  

Z

Letërsia për fëmijë dhe të rinj

2

0

4

  1.  

Z

Letërsia dhe mediat (filmi)

2

0

4

  1.  

Z

Gjermanishtja e ekonomisë

2

0

4

Gjithsej – semestri IV

22/23 orë

30

 

Viti III

Semestri V

Orë/javë

Nr.

Sh.

Lëndët

L

U

ECTS

  1.  

O

Sintaksë e gjuhës gjermane

2

2

6

  1.  

O

Gjuhë gjermane V

2

2

6

  1.  

O

Letërsi gjermane: Romantizmi deri te Revolucioni i Marsit (Vormärz)

3

1

6

  1.  

O

Analizë e teksteve letrare

2

1

4

 

 

Gjithsej

16 orë

22

Lëndë me zgjedhje

  1.  

Z

Përkthim shqip-gjermanisht

2

0

4

  1.  

Z

Vepra të zgjedhura të letërsisë moderne

2

0

4

  1.  

Z

Të nxënit e gjuhës

2

0

4

  1.  

Z

Letërsi austriake

2

0

4

  1.  

Z

Teoritë moderne të pjesëve të ligjëratës

2

0

4

  1.  

Z

Gjuhët në kontakt

2

0

4

  1.  

Z

Poezia gjermane

2

0

4

Gjithsej – semestri V

20/21 orë

30

Semestri VI

  1.  

O

Leksikologji dhe fjalëformim

2

2

6

  1.  

O

Letërsi gjermane:  Realizmi deri te  Simbolizmi

3

1

6

  1.  

O

Gjuhë gjermane VI

2

2

6

  1.  

O

Sociolinguistikë

2

0

4

 

 

Gjithsej

15 orë

22

Lëndë me zgjedhje

  1.  

Z

Letërsia dhe artet pamore

2

0

4

  1.  

Z

Gjuha dhe filozofia

2

0

4

  1.  

Z

Stilistikë

2

0

4

  1.  

Z

Metaforat dhe teoria e metaforave

2

0

4

  1.  

Z

Histori dhe poetikë e dramës gjermane

2

0

4

Gjithsej – semestri VI

19 orë

30

 

Viti IV

Semestri VII

Orë/javë

 

Nr.

Sh.

Lëndët

L

U

P

ECTS

  1.  

O

Gjuhësi e tekstit

2

1

 

5

  1.  

O

Metodikë e gjuhës gjermane me observim

2

2

1

7

  1.  

O

Letërsi gjermane: Ekspresionizmi deri te Rajhu i Tretë

3

1

 

6

  1.  

O

Frazeologjizmat në teori dhe praktikë

2

0

 

4

Gjithsej

13 orë

 

22

Lëndë me zgjedhje

  1.  

Z

Receptimi i letërsisë gjermane (shek 18-19)  te shqiptarët

2

0

 

4

  1.  

Z

Letërsia zvicërane

2

0

 

4

  1.  

Z

Romani dhe novela në letërsinë moderne gjermane

2

0

 

4

  1.  

Z

Gjermanishtja për qëllime akademike

2

0

 

4

  1.  

Z

Analizë gjuhësore e tekstit

2

0

 

4

  1.  

Z

Gjuhësi kontrastive

2

0

 

4

Gjithsej – semestri VII

17 orë

 

30

Semestri VIII

  1.  

O

Metodikë me praktikë shkollore

2

0

2

5

  1.  

O

Përkthim letrar

2

0

 

4

  1.  

O

Histori e gjuhës gjermane

2

0

 

4

  1.  

O

Letërsia gjermane pas 1945

3

1

 

5

  1.  

O

Punimi i diplomës BA

 

 

 

6

Gjithsej

14 orë

 

24

Lëndë me zgjedhje

  1.  

Z

Receptimi i letërsisë gjermane (shek. 20)  te shqiptarët

2

0

 

3

  1.  

Z

Gjermanishtja për qëllime specifike      

2

0

 

3

  1.  

Z

Strategjitë e të nxënit të gjuhës gjermane si gjuhë e huaj

2

0

 

3

  1.  

Z

Tekstet mësimore për gjermanishten si gjuhë e huaj

2

0

 

3

  1.  

Z

Didaktikë e gramatikës së gjuhës gjermane

2

0

 

3

  1.  

Z

Gjuha dhe komunikimi

2

0

 

3

Gjithsej – semestri VIII

18 orë

 

30

Programi:   MA Gjuhe dhe letërsi gjermane

Periudha e akreditimit: 1 tetor 2024 – 30 shtator 2029

 

SEMESTRI I NËNTË  

Orë/javë  

 

Nr.  

O/Z  

Lëndët  

 

 

K 

ECTS  

1.  

Semantikë 

0

 

2.  

Autorë dhe modele (antologji e veprave nëpër kohë) 

 

3.  

Metodologji e punës shkencore 

 

4.  

Gramatikalizimi 

 

5.  

Gramatika funksionale dhe struktura informative  

 

6. 

Variantet e gjuhës gjermane 

 

7. 

Autor i zgjedhur 1 

1

 

8. 

Letërsi bashkëkohore gjermane  

 

9. 

Didaktikë e letërsisë 

 

10. 

Metodat e mësimit të gjuhës gjermane si gjuhë e huaj 

 

SEMESTRI I DHJETË 

1.  

Pragmatikë 

 

2.  

Letërsi e krahasuar 

 

3. 

Punimi master  

 

 

10 

4.  

Sintaksë gjenerative 

 

5. 

Modelet gramatikore 

 

6. 

Semiotikë 

 

7. 

Psikolinguistikë 

 

8. 

Kritikë intermediale 

 

9. 

Autor i zgjedhur 2 

 

11. 

Teoritë letrare  

 

12. 

Didaktizimi i leksikut në mësimdhënien e gjuhës gjermane 

 

13. 

Praktikë e mësimdhënies 

 

 

 

Programi: MA Gjuhe dhe letërsi gjermane-DaF

Periudha e akreditimit: 1 tetor 2024 – 30 shtator 2029

 

Viti V

SEMESTRI I NËNTË  

Orë/javë

Nr.

O/Z

Lëndët

L

U

K

ECTS

  1.  

Planifikimi i orës mësimore

2

2

2

8

  1.  

Detyrat, ushtrimet dhe ndërveprimi

2

2

2

8

  1.  

O

Të nxënit e gjermanishtes si gjuhë e huaj

2

2

0

6

  1.  

Gjermanishtja si gjuhë e huaj

2

0

1

4

  1.  

Didaktizimi i letërsisë

2

0

1

4

6.

Didaktizimi i leksikut

2

0

1

4

7.

Z

Variantet e gjuhës gjermane

2

0

 

4

SEMESTRI I DHJETË  

1.

Materialet mësimore dhe mediat

2

2

8

2.

Metodologji e punës shkencore 

0

4

3.

Punimi master  

 

 

1

10

4.

Mësimdhënia me mediat digjitale

1

4

5.

Testimi dhe vlerësimi

1

4

6.

Gjermanishtja si gjuhë e huaj për të rinjtë

2

0

1

4

7.

Psikolinguistikë

1

4

8.

Z

Gjuhësi aplikative për mësimdhënien e gjermanishtes si gjuhë e huaj

2

0

1

4